DESPERTADOR DE CORTESANOS COMPUESTO POR EL ILUSTRE SEÑOR DON ANTONIO DE GUEVARA OBISPO DE MONDOÑEDO, PREDICADOR Y CRONISTA DE SU MAJESTAD. DIRIGIDO AL ILUSTRE SEÑOR DON FRANCISCO DE LOS COBOS COMENDADOR MAYOR DE LEÓN
GUEVARA, Antonio de
Referencia Librería:
L2489
Editorial:
Plantiniana
Año:
1605
Lugar de publicación:
Amberes
Estado de conservación:
Regular
Materia: Libro antiguo de principios del siglo XVI. Protocolo. Despertador de cortesanos - Antonio de Guevara.
Publicación: Amberes, En la Imprimeria Plantiniana, 1605.
Descripción física: 8º menor (14,5 cm). Portada, 3 hojas, 303 páginas. Encuadernación pergamino de época.
Notas: Obra moral del prosista español fray Antonio de Guevara (1479 - 1545), cronista del emperador Carlos I. La obra se publicó en Valladolid en 1539 con el título Libro llamado de aviso de privados y doctrinas de cortesanos, junto con otros opúsculos. Esta edición de 1605 se titula Despertador de cortesanos. Como toda la obra de Guevara, alcanzó extraordinaria difusión en Europa, y se hicieron de ella innumerables traducciones. Se trata de un libro sobre protocolo y etiqueta de la corte, que el autor aprendió durante su estancia en ella. Así va dando consejos sobre el comportamiento del cortesano con los superiores, sobre el vestir, el comer, el trato con las damas, los porteros, posaderos, etc. En contraste con la obra de Castiglione, que atiende a las cualidades espirituales de] cortesano, se insiste aquí en las minucias, en los detalles superfluos de la vida en la corte. Viene a constituir, pues, la tesis opuesta — y, por lo tanto, más sincera — al Menosprecio de corte y alabanza de aldea (v.), si bien el autor, al principio del libro, no se olvida de decirnos cuán preferible es la vida rústica. La obra está escrita con la fluidez que es característica del autor, en forma oratoria, triunfal y aparatosa, con equilibrio perfecto en las yuxtaposiciones y un lenguaje depuradísimo. Todo ello traduce, según Menéndez Pidal, el habla cortesana española del siglo XVI.
Referencias: En Palau 110308 señala que "El Impresor Plantino manifiesta en los preliminares, porque ha cambiado el título y luego reproduce el romance de D. Álvaro de Luna que principia "Los que priváis con los reyes".
Conservación: Regular estado. Ligeras marcas de oxidación y humedad. Las 4 últimas hojas con perforación de xilófago y con reintegración del papel con ligeras perdidas de texto.
EUS1